Chuyển đến nội dung chính

Ý NGHĨA TÊN HỌ CỦA NHÂN VẬT TRONG TRUYỆN DOREMON

Doremon, chàng mèo máy tài năng, đáng yêu, tốt bụng có lẽ rất quen thuộc với rất nhiều bạn trẻ. Nhưng chắc không phải ai cũng biết được ý nghĩa mà bác Fujio Fujiko nhà ta đã đặt tên cho các nhân vật của mình nhỉ ^^

Tiếng Nhật là tiếng tượng hình, và hầu hết mỗi cái tên của người Nhật đều mang 1 ý nghĩa, 1 hình ảnh trong nó. Sau đây chúng ta cùng tìm hiểu về tên của các nhân vật chính nhé, xem ngài 3F tạo ra chúng có nghĩa gì

* Nobita (Nôbita)

Tên đầy đủ là Nobi Nobita (người họ Nobi), chữ "ta" là Thái, trong "thông thái" - mơ ước của bố mẹ Nobita.

Nobi trong tiếng Nhật là vượt quá, vượt mức giới hạn, Nobita nghĩa là quá thông minh ( hài nhỉ ). Nobi Nobita nghĩa là thông minh vượt quá giới hạn. Ở đây chơi chữ, x2 Nobi với nghĩa thông minh vượt quá cả giới hạn của sự thông minh.

* Nimamoto Shizuka (Xuka)
Shizu có nghĩa là tĩnh lặng, còn "ka" có nghĩa là hương thơm.
Minamoto trong Minamoto Shizuka có nghĩa là khởi nguồn.

Shizuka là một từ chứ không phải chia ra "shizu" ghép với "ka" đâu. Shizuka có nguyên nghĩa là yên tĩnh, êm đềm. Tuy nhiên chữ "ka" ở cuối lại có nhiều nghĩa, mà nghĩa thường dùng nhất là đẹp, tốt, tuyệt hảo.

* Gouda Takeshi (Jaian - Chaien)
Thì Gou có nghĩa là mạnh, Takeshi có nghĩa là đấm đá.
Nếu viết ra tiếng Hán có nghĩa là võ Jaian có lẽ là sự chơi chữ từ tiếng Anh "Giant" với nghĩa khổng lồ.

* Dekisugi (Đêkhi)
Sugi có nghĩa là rất, là quá, còn Deki là có thể làm được, thế nên tác giả chơi chữ ĐêKhi nhà ta là "cái j cũng làm rất tốt", ý là rất thông minh!!!

* Suneo (Xeko)
Ghép bởi 2 từ là Sune nghĩa là "dỗi" và O nghĩa là dỗi, suy ra tên của nhân vật này là cậu bé hay hờn dỗi. Honekawa ghép bởi 2 từ Hone và Kawa.

Hone nghĩa là xương, Kawa nghĩa là da ( có người dịch Kawa là sông là máy móc ) suy ra Honekawa là da bọc xương, nghĩa là gầy. Honekawa Suneo là cậu bé gầy hay hờn dỗi.


Quên mất nhân vật quan trọng nhất là Doraemon
Được ghép bởi Dora và Emon. Dora ở đây lấy từ từ "Doraneko". Doraneko ghép bởi Dora và Neko. Neko là con mèo.

Doraneko là con mèo bị lạc. Dora là 1 tiền tố, khi ghép với 1 chủ thể thì nghĩa là "bị lạc" ( còn từ dora bình thường nghĩa là cái cồng chiêng - không phải trường hợp này ).
Trong Doraemon thì Dora là viết tắt của dorayaki là 1 loại bánh nướng (bánh rán).

Emon là 1 hậu tố, nó là một cái ending-name phổ biến trong tên người Nhật trước kia. Ngày nay vẫn có người Nhật có emon ở trong tên của mình, chẳng hạn Kichiemon v.v..Nếu ai đọc Doraemon Base cung thấy các nhân vật với tên Kuro-emon, Shiro-emon v.v..

Như vậy Doraemon có nghĩa là chú mèo đi lạc, ở đây có thể hiểu là là đi lạc từ tương lai về quá khứ.

(Nguồn: theo Yume.vn)
Ý NGHĨA TÊN HỌ CỦA NHÂN VẬT TRONG TRUYỆN DOREMON.

Doremon, chàng mèo máy tài năng, đáng yêu, tốt bụng có lẽ rất quen thuộc với rất nhiều bạn trẻ. Nhưng chắc không phải ai cũng biết được ý nghĩa mà bác Fujio Fujiko nhà ta đã đặt tên cho các nhân vật của mình nhỉ ^^ 

Tiếng Nhật là tiếng tượng hình, và hầu hết mỗi cái tên của người Nhật đều mang 1 ý nghĩa, 1 hình ảnh trong nó. Sau đây chúng ta cùng tìm hiểu về tên của các nhân vật chính nhé, xem ngài 3F tạo ra chúng có nghĩa gì


* Nobita (Nôbita)

Tên đầy đủ là Nobi Nobita (người họ Nobi), chữ "ta" là Thái, trong "thông thái" - mơ ước của bố mẹ Nobita.

Nobi trong tiếng Nhật là vượt quá, vượt mức giới hạn, Nobita nghĩa là quá thông minh ( hài nhỉ ). Nobi Nobita nghĩa là thông minh vượt quá giới hạn. Ở đây chơi chữ, x2 Nobi với nghĩa thông minh vượt quá cả giới hạn của sự thông minh. 

 * Nimamoto Shizuka (Xuka)
Shizu có nghĩa là tĩnh lặng, còn "ka" có nghĩa là hương thơm.
Minamoto trong Minamoto Shizuka có nghĩa là khởi nguồn. 

Shizuka là một từ chứ không phải chia ra "shizu" ghép với "ka" đâu. Shizuka có nguyên nghĩa là yên tĩnh, êm đềm. Tuy nhiên chữ "ka" ở cuối lại có nhiều nghĩa, mà nghĩa thường dùng nhất là đẹp, tốt, tuyệt hảo. 

* Gouda Takeshi (Jaian - Chaien)
Thì Gou có nghĩa là mạnh, Takeshi có nghĩa là đấm đá.
Nếu viết ra tiếng Hán có nghĩa là võ Jaian có lẽ là sự chơi chữ từ tiếng Anh "Giant" với nghĩa khổng lồ. 

* Dekisugi (Đêkhi)
Sugi có nghĩa là rất, là quá, còn Deki là có thể làm được, thế nên tác giả chơi chữ ĐêKhi nhà ta là "cái j cũng làm rất tốt", ý là rất thông minh!!! 

* Suneo (Xeko)
Ghép bởi 2 từ là Sune nghĩa là "dỗi" và O nghĩa là dỗi, suy ra tên của nhân vật này là cậu bé hay hờn dỗi. Honekawa ghép bởi 2 từ Hone và Kawa.

Hone nghĩa là xương, Kawa nghĩa là da ( có người dịch Kawa là sông là máy móc ) suy ra Honekawa là da bọc xương, nghĩa là gầy. Honekawa Suneo là cậu bé gầy hay hờn dỗi. 

 
Quên mất nhân vật quan trọng nhất là Doraemon
Được ghép bởi Dora và Emon.  Dora ở đây lấy từ từ "Doraneko". Doraneko ghép bởi Dora và Neko. Neko là con mèo. 

Doraneko là con mèo bị lạc. Dora là 1 tiền tố, khi ghép với 1 chủ thể thì nghĩa là "bị lạc" ( còn từ dora bình thường nghĩa là cái cồng chiêng - không phải trường hợp này ).
Trong Doraemon thì Dora là viết tắt của dorayaki là 1 loại bánh nướng (bánh rán).

Emon là 1 hậu tố, nó là một cái ending-name phổ biến trong tên người Nhật trước kia. Ngày nay vẫn có người Nhật có emon ở trong tên của mình, chẳng hạn Kichiemon v.v..Nếu ai đọc Doraemon Base cung thấy các nhân vật với tên Kuro-emon, Shiro-emon v.v.. 

Như vậy Doraemon có nghĩa là chú mèo đi lạc, ở đây có thể hiểu là là đi lạc từ tương lai về quá khứ.

(Nguồn: theo Yume.vn)

Nhận xét

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Tình nhân trong mắt hóa Tây Thi

Hán Việt:  Tình nhân nhãn lý xuất Tây Thi (情人眼里出西施 - cing4 jan4 ngaan5 leoi5 ceot1 sai1 si1) Dịch nghĩa : trong mắt kẻ si tình, người tình luôn đẹp nhất. Chú thích: Tây Thi (chữ Hán: 西施 - sai1 si1 ), còn gọi là Tây Tử (西子), là một đại mỹ nhân trứ danh thời kì Xuân Thu, đứng đầu trong Tứ đại mỹ nhân của lịch sử Trung Quốc. Tương truyền, Tây Thi có nhan sắc làm cá phải ngừng bơi mà lặn xuống đáy nước, gọi là Trầm ngư (沉魚).  

Thiên nhược hữu tình - Nếu trời xanh có tình

Tháng tám, năm Thanh Long nguyên niên đời Ngụy Minh Đế, vua hạ chiếu sai các quan trong cung dùng xe về phía tây, đem tượng tiên nhân cầm mâm vàng hứng sương của Hán Vũ Đế, về đặt trước cung điện, các cung quan làm gãy mâm, khi xe chuẩn bị kéo đi, tượng tiên nhân bỗng nhiên ngậm ngùi nhỏ lệ. Cháu trong hoàng tộc nhà Đường là Lý Trường Cát bèn làm bài thơ về pho tượng tiên nhân bằng đồng rời cung Hán. Hán Vũ Đế là vị vua hùng tài đại lược, có công trùng hưng Hán thất, đưa Trung Quốc đến buổi hoàng kim. Thuở sinh tiền, do ngạo khí kiêu hùng của bậc đế vương, muốn mình sánh ngang cùng trời đất nên Hán Vũ Đế cho dựng một tượng tiên nhân bằng đồng, hai tay bưng một mâm vàng hứng sương khuya từ mặt trăng rơi xuống để luyện thuốc trường sinh bất lão. Khi Vũ đế qua đời, người ta vẫn hằng đêm nghe tiếng ngựa hý ở nấm mộ của ông ở Mậu Lăng, sáng ra không còn dấu vết. Đến năm Thanh Long thứ nhất (233), Nguỵ Minh Đế Tào Toàn (người kế nghiệp Tào Phi) hạ chiếu cho người kéo tượng đồng...

Thiên kim nan mãi bất hồi đầu

Phiên âm: 千金难买一回头 Dịch nghĩa:  Ngàn vàng không mua được một lần quay đầu sám hối. Lời bình: "có nghĩa là thời khắc qua rồi không lấy lại được,do đó nên biết quý trọng những gì trước mắt, không chỉ những gì trước mắt mà còn những người trước mắt, nếu không khi mất đi có hối cũng muộn rồi.". Một chút lạc đề về phim TVB Mình biết câu này khi xem phim Phong thần bảng của TVB (Đát Kỷ - Trụ Vương). Đây là đoạn sơ lược về câu nói trong phim: Nước mắt của nam nhi chỉ rơi khi họ cảm thấy xứng đáng! Tình mẫu tử là thiêng liêng và vô cùng cao quý. Cho dù con có hư, có ngang bướng cứng đầu ra sao "lóc xương trả cha, lóc thịt trả mẹ" nhưng tình máu mủ ruột thịt làm sao mẹ có thể bỏ con được, mẹ vẫn sẽ dõi theo con, đùm bọc và che chở con. "千金难买一回头 - Thiên kim nan mãi nhất hồi đầu" đến giờ thì con đã hiểu được câu nói ấy mẹ à! Thiên kim nan mãi nhất hồi đầu có nghĩa là mình không chỉ để ý những gì trước mắt mà còn phải trân trọng những người trư...