Chuyển đến nội dung chính

Bài đăng

灶君 – TÁO QUÂN

Táo quân (灶君) còn được gọi là Táo thần hay Táo công. Đạo giáo Trung Quốc tôn xưng ông là “Cửu Thiên Tư Mệnh Định Phúc Đông Trù Yên Chủ Bảo Táo Hộ Trạch Chân Quân” (九天司命定福东厨烟主保灶护宅真君), bởi thế, trên bàn thờ ông Táo của người Hoa thường đặt bài vị với bốn chữ “Định Phúc Táo Quân” (定福灶君), đó là gọi tắt danh hiệu của ông. Chữ “táo” (灶) có nghĩa là “nhà bếp”. Cả người Trung Hoa lẫn người Việt Nam đều tôn thờ thần bếp từ rất xưa. Ở Việt Nam, hình ảnh quen thuộc của Táo quân là hai ông một bà. Vậy Táo quân ở Trung Quốc thì sao? Thiên “Đạt sinh” trong sách “Trang Tử” viết rằng: 沈有履,灶有髻。 Đất bùn có quỷ Lý, dưới bếp có thần Cát. Tư Mã Bưu chú thích: 髻,灶神,着赤衣,状如美女。 Thần Cát tức Táo quân, mặc áo đỏ, hình dáng như mỹ nữ. Sách “Lễ khí ký” cũng nói: 灶者,老妇之祭也。 Táo quân là một bà lão được cúng bái. Bất ngờ không các bạn, hóa ra tạo hình ban đầu của Táo quân Trung Hoa lại là một vị nữ thần! Đến thời Đường, thiên “Nặc cao ký – thượng” trong “Dậu Dương tạp trở” của Đoàn Thành Th...
Các bài đăng gần đây

Một đoạn nhận xét trong Hoài Âm hầu liệt truyện

Đây là đoạn trích trong Hoài âm hầu liệt truyện Hoài Âm Hầu Liệt Truyện (淮陰侯列傳) là một chương quan trọng trong tác phẩm Sử ký (史记) của nhà sử học Tư Mã Thiên, ghi chép về cuộc đời và sự nghiệp của Hàn Tín (韓信), một trong những danh tướng kiệt xuất của thời kỳ Hán Sở tranh hùng. 假令韓信學道謙讓,不伐己功,不矜其能,則庶幾哉,於漢家勳可以比周、召、太公之徒,後世血食矣 Hán Việt "Giả lệnh Hàn Tín học đạo khiêm nhượng, bất phạt kỷ công, bất căng kỳ năng, tắc thứ cơ tai, ư Hán gia huân khả dĩ tỷ Châu, Thiệu, Thái Công chi đồ, hậu thế huyết thực hĩ." Dịch nghĩa "Giả sử Hàn Tín biết học đạo khiêm nhường, không khoe công lao, không tự phụ tài năng, thì gần như công lao của ông đối với nhà Hán có thể sánh ngang với Châu Công, Thiệu Công, Thái Công, và đời sau sẽ được cúng tế mãi mãi." Bất phạt kỷ công (不伐己功): Không khoe công lao của mình. Bất căng kỳ năng (不矜其能): Không kiêu căng về tài năng. Huyết thực (血食): Được thờ cúng, tế lễ bởi hậu thế. Ư Hán gia huân "於" (ư): Giới từ, nghĩa là "đối với" hoặc ...

Lo trời đổ

Ngày nay, chính cái thân mình cũng chẳng phải của mình có, mà lo cho cái thân ấy còn thường khi không được, thế mà lo khi trời đổ, đất long thì anh người nước Kỷ cũng lo xa quá thật! Nước Kỷ có kẻ lo trời đổ, đất long thì thân mình không biết nương tựa vào đâu. Anh ta lo quá đến nỗi bỏ cả ăn, cả ngủ. Lại có người thấy anh ta lo thế, mà lo cho anh ta mới giảng giải cho biết rằng: - Trời chỉ là không khí chứa đầy lại mà thôi. Không chỗ nào là không có không khí, anh co, ruỗi, hút, thở suốt ngày ở trong vòng trời, thì việc gì lo trời đổ. Anh ta nói: - Trời mà quả là không khí, thì còn mặt trời, mặt trăng, các ngôi sao chẳng có lúc sa xuống ư? Người kia lại giảng: - Mặt trời, mặt trăng, các ngôi sao cũng là thứ hoặc phát quang, hoặc thụ quang ở tầng không khí, giá có sa xuống nữa, thì chẳng qua cũng là khí thôi có hại chi đến người. Anh ta lại nói: - Thế còn đất long lở thì làm sao? Người kia lại giảng: - Đất là một khối rất to, đâu đâu c...

Lý do người Trung Quốc treo chữ 'Phúc' ngược khi đón Tết

Vào thời Minh, một gia đình mù chữ đã suýt bị xử tử vì dán ngược chữ "Phúc". Người Trung Quốc rất thích treo thư pháp khi trang hoàng nhà cửa đón năm mới, trong đó chữ "Phúc" (福) rất được ưa chuộng. Chữ Phúc thường được viết bằng mực vàng trên giấy đỏ, treo trên các cánh cửa khắp đất nước bởi người Trung Quốc hy vọng may mắn cho năm mới. Đồ trang trí dịp Tết thường được để lại cả năm, không gỡ bỏ cho tới trước thềm năm mới tiếp theo. Tuy nhiên, du khách đến Trung Quốc sẽ thường thấy gia chủ đặt chữ "Phúc" trái chiều trước cửa nhà. Theo dân gian truyền miệng, hoàng đế dưới thời nhà Minh (1368–1644) chiếu lệnh cho mọi gia đình phải dán chữ "Phúc" lên cửa nhà để đón Tết Âm lịch. Vào ngày đầu tiên của năm mới, hoàng đế cử lính đến từng nhà kiểm tra. Quân lính phát hiện một gia đình mù chữ đã dán ngược chữ "Phúc". Chữ Phúc dán ngược trên cửa nhà của người Trung Quốc. Ảnh: Sara Naumann. Chữ Phúc dán ngược trên cửa nhà của người Trung Quốc.  ...

道可道,非常道 (Đạo khả đạo phi thường đạo)

Đây là câu mở đầu trong Đạo Đức Kinh của Lão Tử là một trong những câu triết lý sâu sắc và đa nghĩa nhất, mang nhiều tầng ý nghĩa khi nói về "Đạo." Phân tích từng cụm từ 道 (Đạo) Chữ "Đạo" có hai ý chính: Đường, con đường, quy luật tự nhiên, nguyên lý vận hành của vũ trụ. Diễn đạt, trình bày, hoặc khẳng định một điều gì đó. Trong ngữ cảnh của Lão Tử, "Đạo" mang ý nghĩa trừu tượng hơn, chỉ nguyên lý tuyệt đối, quy luật bất biến của vũ trụ. Đạo vừa là sự tồn tại bao trùm, vừa là trạng thái hỗn mang chưa phân chia (âm dương). 可道 (Khả đạo) "Khả" nghĩa là có thể. "Khả đạo" nghĩa là "Đạo có thể diễn đạt, giải thích." Tuy nhiên, Lão Tử muốn nhấn mạnh rằng, nếu Đạo có thể nói ra, diễn đạt một cách cụ thể, thì đó không phải là Đạo tuyệt đối. 非常道 (Phi thường đạo) Phi (非): Không. Thường (常): Bất biến, vĩnh hằng. Trong ngữ cảnh của Đạo Đức Kinh, cả "Thường" và "Hằng" đều có thể thay thế lẫn nhau (thường đạo - hằng đạo...

CHUYỆN CHỢ LỚN - Tìm hiểu những vị thần trong hội quán Chợ Lớn (phần 2)

Trong phần 1 chúng ta đã đi qua một số vị thần phổ biến trong văn hóa tâm linh người Hoa Chợ Lớn, những vị thần được thờ cúng trong hầu hết các hội quán. Nay chúng ta sẽ đi sâu vào tìm hiểu những vị thần ít được biết nhưng đóng vai trò cực kỳ quan trọng trong đời sống người dân Chợ Lớn Ngọc Hoàng Đại Đế 玉皇上帝 Ngài còn được gọi là Vua cha Ngọc Hoàng, Cha Trời, Ông Trời - vị thần tạo hóa, sinh ra vạn vật từ cỏ cây đến con người, là đấng quyền uy tối cao nhất. Trong cõi âm dương của vạn vật, từ bầu trời, mặt đất, biển cả cho đến cõi âm phủ linh thiêng đều dưới bàn tay Ngọc Hoàng cai trị. Bởi thế nên Ngài có quyền “hô mưa, gọi gió”, điều khiển các quyền năng của tự nhiên như mây mưa, sấm chớp, nước lửa cũng như ra lệnh cho các vị thần tiên khác thực hiện theo ý chỉ của mình, thường là những điều có lợi cho cuộc sống của muôn loài và vạn vật. Sở hữu quyền năng như vậy nên tượng Ngọc Hoàng Thượng Đế được nhân dân tôn sùng và thờ tự 12 Bà Mụ - 十二婆姐 Xưa kia nuôi một đứa trẻ sơ sinh cho đầy thán...

CHUYỆN CHỢ LỚN - Tìm hiểu những vị thần trong hội quán Chợ Lớn (phần 1)

Là người Chợ Lớn, dường như ai cũng đã một lần viếng thăm các hội quán. Trong bề dày lịch sử hơn 300 năm, Hội quán của người Hoa là nơi để thờ thần linh và sinh hoạt của cộng đồng, bang hội theo nguồn gốc sinh sống và ngành nghề với nhau. Mỗi hội quán lại thờ nhiều vị thần tiên khác nhau như Thiên Hậu Thánh Mẫu (chùa Bà), Quan Đế Thánh Quân (chùa Ông), Ông Bổn...và nhiều vị thần tiên ít ai biết đến. Hôm nay An Duyên sẽ giới thiệu một vài vị thần tiên được thờ mà ít người biết đến. Nếu còn vị nào Có, Ché chưa biết có thể để lại bình luận để An Duyên tìm hiểu và trả lời. Thiên Hậu Thánh Mẫu 天后聖母 (Hội quán Hà Chương, hội quán Tuệ Thành...) Bà là một trong những vị thần quan trọng trong tín ngưỡng người Hoa Chợ Lớn, là thần bảo hộ ngư phủ, được cung kính tôn thờ trong văn hóa Phật Giáo lẫn Đạo Giáo. Bà là người bảo trợ các vùng biển, nên người Hoa di cư bằng đường biển được an toàn xuống phía Nam. Những người nhập cư mới đến thường dựng lên ngôi đền cho Bà đầu tiên, cảm tạ ơn cho đến nơi ...

5 bước xây dựng "cung điện ký ức" - phương pháp ghi nhớ của Sherlock Holmes

Ai cũng ao ước có một trí nhớ như của Sherlock Holmes. Và nếu là fan Sherlock, chắc hẳn bạn đã quen thuộc với khái niệm 'cung điện ký ức'. Còn nếu không, hãy cùng tìm hiểu về phương pháp ghi nhớ tuyệt vời này qua bài viết dưới đây. Cung điện ký ức (mind palace hay memory palace) còn được biết đến với cái tên 'phương pháp loci'. Cung điện ký ức có thể được dùng để ghi nhớ lượng thông tin cực lớn, và điều tuyệt nhất là nó dựa trên trí tưởng tượng của bạn và bạn có thể mở rộng nó thường xuyên Cung điện ký ức là một trong những công cụ ghi nhớ hữu ích nhất, không chỉ hiệu quả mà còn rất thú vị, và quan trọng là ai cũng có thể học phương pháp này. Cung điện ký ức đã được sử dụng từ thời La Mã cổ đại, và nhiều người cũng áp dụng phương pháp này. Nhà vô địch trí nhớ thế giới 8 lần như Dominic O'Brien có thể ghi nhớ tới 54 bộ bài theo thứ tự (tức là 2808 con bài), mà chỉ được xem mỗi con bài một lần. Thậm chí nhiều tiểu thuyết cũng nhắc tới phương pháp này, chẳng hạn như tr...

Truyền thuyết về Tây Vương Mẫu

Tây Vương Mẫu là ai? Tây Vương Mẫu (chữ Hán: 西王母, còn gọi là Vương Mẫu (王母), Dao Trì Kim Mẫu (hay Diêu Trì Kim Mẫu, 瑤池金母), Tây Vương Kim Mẫu (西王金母), Vương Mẫu Nương Nương (王母娘娘) hoặc Kim Mẫu Nguyên Quân (金母元君), là vị nữ thần cổ đại rất nổi tiếng trong truyền thuyết Đạo giáo Trung Quốc  Tây Vương Mẫu trong "Sơn Hải Kinh" Tây Vương Mẫu được đề cập lần đầu tiên là từ giáp cốt văn thời nhà Thương. Khi ấy, người ta mô tả bà là một vị thần ngự trị ở phương Tây, gọi là Tây mẫu (西母). Không rõ nguyên hình thực sự tạo nên hình ảnh của bà, nhưng vào lúc đó hình tượng của bà tương đối lớn và rất được tôn kính. Bấy giờ, có thể xem bà là nữ thần tối cổ xưa nhất từng hiện diện và thờ cúng có quy mô. Trong quyển Sơn hải kinh thời nhà Châu, bà được mô tả với hình thù kì quái với răng nanh của hổ, là một nữ thần nửa người nửa thú, tính khí dữ tợn thường gây bệnh dịch, nên đương thời còn gọi bà là Yêu mẫu (妖母). 《Sơn Hải Kinh - Tây Sơn kinh》: "Lại đi về phía tây ngọn núi Lỏa Mẫu 蠃母 350 dặ...

Hiểu đúng về bản chất môn Phong Thuỷ

Bài gốc: https://nghiencuulichsu.com/2020/04/24/hieu-dung-ve-ban-chat-mon-phong-thuy/ Hà Nhật Tân “…mảnh đất béo bở cho người kẻ nói khoác” DẪN NHẬP Trong những năm gần đây, khái niệm  “Phong thủy”  không những xuất hiện với tần suất vô cùng dày đặc trên các phương tiện thông tin đại chúng, mà còn rất đa dạng về hình thức. Về mức độ dày đặc , ngoài những ấn phẩm xuất hiện với ưu thế vượt trội có thể quan sát bằng mắt thường trong các nhà sách, các bài viết mang nội dung Phong thủy cũng xuất hiện với mật độ hết sức đậm đặc trên các tờ báo và tạp chí. Không những có vị trí trang trọng trên những tạp chí có độc giả phần lớn là người nội trợ hoặc giới bình dân như: Tiếp thị gia đình, Thế giới văn hóa, Sài gòn tiếp thị, Cẩm nang mua sắm, v.v…; mà chuyên mục “Tư vấn Phong thủy” còn xuất hiện với nhiều hình thức cả trên các tờ báo Đảng và tạp chí có uy tín như: Sài gòn giải phóng thứ bảy; Tạp chí nhà đẹp, Tạp kiến trúc và đời sống, v.v… Chưa kể các tờ báo khác, chỉ riên...